Перевод "a-a leak" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a-a leak (эйэ лик) :
ˈeɪɐ lˈiːk

эйэ лик транскрипция – 31 результат перевода

Well, he's a good man.
And he wants the truth, n-not just a-a leak.
And what's the truth?
Ну, он хороший человек.
И хочет правды, не просто найти утечку.
И что же это за правда?
Скопировать
So you gotta choose between what's left.
Clog or a leak?
Uh, you're talking of toilet?
Вам придется выбирать из того, что осталось.
Засор или протечка?
Вы говорите про туалет?
Скопировать
And suprapubic tenderness.
That's because I haven't taken a leak in three days.
- Three days.
небольшое побаливание в области лобка.
потому, что я не ходил в туалет три дня
- Tри дня
Скопировать
Checking the wiring on the animatronic mummies?
Just taking a leak if it's okay with you.
- Careful.
Проверить настройку электронных мумий?
Просто в туалет! Если ты не против.
- Осторожно.
Скопировать
And don't ever talk about my mother again.
there's a leak. Go back on bypass now.
Bailey, take the clamps off of the aortic and venous lines.
И никогда больше не говорите о моей матери.
Здесь утечка, переключите снова на байпас.
Бейли, снимите зажимы с аортальной и венозных линий.
Скопировать
We keep the senator quarantined for a few hours.
We leak a story to the press that he was killed in the explosion.
- You've got to be kidding.
Mы несколько часов подержим сенатора в "карантине".
Подбросим прессе версию о его гибели.
- Вы, верно, шутите?
Скопировать
Why?
- We've got a leak, Major.
- Wait a minute.
А что?
- Мы имеем утечку, Майор.
- Подождите минуту.
Скопировать
-No.
You've got a leak and we know Who it is.
-Now can I get a chip?
-Нет
У тебя утечка информации, и мы знаем кто это делает.
-Ну теперь можно чипсов?
Скопировать
In the movies, when people wake up together they immediately start kissing and going at it.
But they never get up first, take a leak and brush their goddamn teeth.
Which is pretty much necessary when you wake up.
В фильмах, когда любовники просыпаются утром в постели,..
...они сразу начинают целоваться, сосаться и так далее.
Они никогда не встают, чтобы отлить и почистить свои вонючие зубы.
Скопировать
Are you going mad or what?
I felt like a Commander of a submarine in the Northsea-Fleet, whose battle-hardened steel skin had sprung
Everytime I closed a leak, another one opened.
Ты что, рехнулся? !
Я чувствовал себя командиром подводной лодки, которую обстреливают со всех сторон.
Не успею заделать одну пробоину, как возникает другая.
Скопировать
I felt like a Commander of a submarine in the Northsea-Fleet, whose battle-hardened steel skin had sprung a leak.
Everytime I closed a leak, another one opened.
Ariane denied being my brother in arms, the class enemy raised his Cola-flag and a fresh wind from the West blew mother's East money around my ears.
Я чувствовал себя командиром подводной лодки, которую обстреливают со всех сторон.
Не успею заделать одну пробоину, как возникает другая.
Ариана бежала с поля боя. Классовый враг размахивал флагом "Кока-колы", а ветер перемен сдул накопления моей матушки.
Скопировать
The place may be old, but I really doubt that's the cause.
I think it's a plumbing leak from somewhere above us.
Maybe the room right above you...
"Дом конечно довольно старый, но не думаю, что дело в этом."
Мне кажется, что где-то над нами вода протекает.
"Может быть соседи сверху? .."
Скопировать
For him, these objects were like a sign of destiny that tore you apart.
I went, for a minute to take a leak and when I got back, there was no Nicu!
So, up his ass with his coin.
Для него эти вещи были как знак судьбы, которая вас разлучила. А вы знаете, что нас разлучило?
Я отойду на минуту, отлить, а когда я вернусь, здесь не будет никакого Нику!
Так что засунь эту монетку себе в задницу.
Скопировать
Yeah. "Why don't we meet at our apartment?"
"Oh, my, our apartment has a gas leak."
"Oh, no, our apartment's going to explode!"
Да. "Встретимся в нашей квартире".
"В нашей квартире утечка газа".
"О, нет, наша квартира взорвётся!"
Скопировать
If there is anything that you need?
A carburetor that don't leak..
Alright here, let me take that.
Может быть, вам чем-то помочь?
Карбюратор барахлит.
Нет, нет. Дайте, я.
Скопировать
- Lower, where?
I fear a leak.
Leak?
- Куда ж еще ниже?
- Я боюсь утечки, сир.
- Изменник.
Скопировать
- A cold waterdrop fell on my neck.
I told you the roof had a leak.
- Here Capel.
- Что-то холодное капнуло мне на шею.
Я говорил, крыша течет.
- Вот, Капель.
Скопировать
Take charge of him and bring him to my headquarters.
Men, I don't want a word to leak out about this incredible incident.
- Who's in charge here?
Отведите его ко мне, я сам его допрошу.
Солдаты, никому ни звука об этом жутком инциденте.
Кто тут командует? - Я, сэр.
Скопировать
Reckoning by our share of it, maybe you're not getting the right price for the stuff.
Maybe there's a leak somewhere. (Harry whistles)
You're looking thoughtful, Harry.
– Значит, это ты? – Судя по нашей доле возможно, тебе дают заниженную цену.
А может, у нас где–то утечка.
Что это ты так задумчив, Гарри?
Скопировать
Perhaps you'll give us the benefit of your sentiments. If any.
About this leak, I think the word is, if you've a notion in your mind, Harry, don't be bashful.
Spit it out. We'd be glad to listen.
Может, поделишься с нами своими соображениями, а?
Я говорю об утечке, назовём её так.
Если у тебя есть мнение, поделись им, не стесняйся.
Скопировать
Well, perhaps I would.
Supposing there is a leak.
And supposing it happens before the goods get to the inn, do you follow me?
– Я ничего об этом не знаю.
– А я, возможно, знаю.
Допустим, утечка есть, и товар уходит налево до описи в таверне.
Скопировать
It wasn't you, pop.
I'm gonna take a leak.
Yeah, fuck you, too.
Эта не твоя вина, пап.
Мне нужно в туалет.
Да? Пошел ты тоже.
Скопировать
- Nobody.
I hear we sprung a leak.
Is everything all right?
-Никто.
Я слышал, у нас тут трубы протекли.
Все в порядке?
Скопировать
- Just a little weirded out.
- Relax, it's just a leak.
No, a friend of yours came by, applied for the assistant manager position.
-Просто немного странно.
-Успокойся, это просто течь.
Да я не про то, твой друг приходил, подал заявление на должность помошника управляющего.
Скопировать
Stay with me.
Okay, we have a fuel leak.
We have to put down and repair it.
Будь со мной.
Так, утечка топлива.
Нам надо приземлиться и заделать пробоину.
Скопировать
Anything we can afford to lose, see that it's lost!
Apparently, there's a leak.
Haul on the main brace! Make ready the guns!
Все, что не жалко, за борт!
Здесь явно течь.
Орудия к бою!
Скопировать
It's done!
Take a leak first, the washroom is very pretty.
Be quick, take the money and run.
- Мы это сделали!
- Подожди, я схожу в туалет.
Давай быстрее, надо взять деньги и двигать.
Скопировать
Lavatory?
A leak?
I'm afraid.
Начальник станции, а туалет где у вас?
По маленькому?
Я боюсь.
Скопировать
On a ship, you call it the evil eye...
Striking a growler - an iceberg - at night, or a fire from an oil leak...
It's been too long since I've seen you.
Моряки называют это {{дурным глазом}}. Провидением Божьим.
Мы наскочили на айсберг, на огромную льдину. Если бы ночью в баллоны с газом попал огонь, мы бы уже никогда не вернулись.
Милый папа, я тебя так давно не видела.
Скопировать
Shoot me when that happens.
Is there a carbon monoxide leak in this house?
George Michael, you're taking your cousin to work today.
Да я скорее умру.
У нас что здесь, утечка угарного газа?
Джордж Майкл. Сегодня возьмешь на работу сестру.
Скопировать
What are you doing in my apartment?
There's a leak in my ceiling.
It's coming from your apartment.
Зачем вы тут?
— У меня потолок протекает.
Это от вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a-a leak (эйэ лик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-a leak для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ лик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение